Chargement Évènements

« Tous les évènements

  • Cet évènement est passé

23 avril 2022 - 16:00,18:00

- Gratuit

Comme d’autres cultures, mais davantage encore, l’Inde a puisé toute sa littérature dans les vastes épopées sanskrites, notamment, le Mahâbhârata et la mythologie hindoue. Le Mahâbhârata, avec ses dix-huit livres et son supplément, soit près de deux cent mille vers, constitue sans doute le plus vaste poème de la littérature mondiale. L’œuvre est à la démesure de l’imaginaire du sous-continent. Pour nombre d’Occidentaux, elle est inaccessible car trop complexe, trop foisonnante, trop étrange. Cette rencontre vise à offrir à tous les publics les multiples adaptations de cette œuvre universelle.

La rencontre sera conduite par Dominique Vitalyos, traductrice littéraire du domaine indien pour le malayalam et l’anglais. Composeront le panel de cette table-ronde :

Jean-Marie Michaud, illustrateur. Né en 1966, il a réalisé plus d’une vingtaine d’albums dans des genres variés (Heroic fantasy, science-fiction, histoire…) avant que les éditions Hozhoni ne lui proposent d’adapter le Mahâbhârata en bande dessinée. Ce sera pour lui l’occasion d’assouvir son goût pour les civilisations orientales traditionnelles. L’œuvre de Jean-Claude Carrière sera le support idéal pour cette adaptation. Sa dernière publication, Aïki, le rêve du guerrier, aux éditions Hozhoni, pose un regard sur la tradition des Budo japonais à travers une centaine d’illustrations.

Thierry Pécou, compositeur. Ses œuvres majeures sont fortement inspirées des cérémonies de guérison des Indiens Navajos. Thierry Pécou sest également intéressé à l’Asie et ses cultures anciennes : la Chine, l’Indonésie et l’Inde influenceront dautres de ses créations telles que son opéra Until the Lions: Echoes from the Mahabharata.

Karthika Naïr, poète, librettiste et productrice de danse. Karthika Naïr est l’auteure de plusieurs ouvrages dont Until the Lions: Echoes from the Mahabharata, une réécriture du Mahabharata en multiples voix marginales, couronnée par le prestigieux Tata Literature Live Award (fiction) en 2015 . L’ouvrage a fait l’objet de plusieurs adaptations : une chorégraphie signée par Akram Khan en 2016, et un opéra, commande de l’Opéra national du Rhin (septembre 2022), avec une partition originale de Thierry Pécou.

Amina Okada est conservateur général du Patrimoine, en charge des arts de l’Inde au musée national des arts asiatiques-Guimet. Commissaire de nombreuses expositions – parmi lesquelles L’Âge d’or de l’Inde classique, l’Empire des Gupta (Grand Palais, 2007) ), Des Grands Moghols aux Maharajahs, Joyaux de la collection Al Thani (Grand Palais, 2017) et Yoga. Ascètes, yogis, soufis (musée Guimet, 2022) -, elle est aussi l’auteure de plusieurs ouvrages portant sur l’art et la civilisation de l’Inde. 

Niranjani Iyer : Directrice de la compagnie Pocket, comédienne et metteuse en scène, Niranjani Iyer vit et travaille entre Paris et Dharamshala où elle dirige D.R.I.F.T, un festival de théâtre dans les Himalayas. 

Informations pratiques

Date : Samedi 23 avril 2022

Lieu : Auditorium Jean-François Jarrige, Musée national des Arts Asiatiques – Guimet

Heure : 16h00

Sous réservation auprès de billetweb@guimet.fr : merci de mentionner dans l’objet du mail « Inscription Festival du Livre de Paris : Adapter et Traduire – Le Mahabharata. »

Détails

Date :
23 avril 2022
Heure :
16:00,18:00
Prix :
Gratuit
Catégorie d’évènement:

Autres

seances
1
publics
Tous publics